| | Medjugorje WebSite - Aktualizace - Poselství z Medžugorje
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Z lásky k vám mě Bůh poslal mezi vás, abych vás milovala a povzbuzovala k modlitbě a obrácení pro mír ve vás i ve vašich rodinách a ve světě. Dítka, nezapomeňte, že pravý mír přichází jen skrze modlitbu od Boha, který je váš mír. Děkuji vám, že jste přijali mé pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Dnes je moje modlitba s vámi za mír. Dobro a zlo bojují a chtějí převládat ve světě i srdcích lidí. Vy buďte lidmi naděje a modlitby a veliké důvěry v Boha Stvořitele pro kterého je vše možné. Ať, dítka, mír převládá ve vás i kolem vás. Žehnám vás svým mateřským požehnáním, abyste byly, dítka, radost pro všechny ty, které potkáváte. Děkuji vám, že jste přijaly mé pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé moje děti! S radostí jsem vás vybrala a vedu vás, protože ve vás, dítka, vidím lidi víry, naděje a modlitby. Ať vás, dítka, vede hrdost, že jste moji, a já vás vedu k Tomu, který je cesta, pravda a život a jsem s vámi, aby mír zvítězil ve vás i kolem vás, protože s tím úmyslem mě vám Bůh poslal. Děkuji vám, že jste přijali mé pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Raduji se s vámi a Bohu děkuji, že mi dovolil, že jsem s vámi, že vás vedu a miluji vás. Dítka, mír je v nebezpečí a rodina napadána. Vyzývám vás, dítka, vraťte se k modlitbě v rodině. Dejte Písmo Svaté na viditelné místo a každým dnem ho čtěte. Milujte Boha nade všechno, aby vám bylo dobře na zemi. Děkuji vám, že jste přijaly mé pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás volám k modlitbě srdcem. Dítka, vytvářejte modlitební skupiny, kde se budete povzbuzovat k dobru a růst v radosti. Dítka, ještě jste daleko. Proto se znovu obracejte a zvolte si cestu svatosti a naděje, aby vám Bůh dal mír v hojnosti. Děkuji vám, že jste přijali moje pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Jsem s vámi, abych vám řekla, že vás mám ráda a povzbuzuji vás k modlitbě, protože satan je silný a jeho síla je každý den silnější prostřednictvím těch, kteří si vybrali smrt a nenávist. Vy, dítka, buďte modlitba a moje vztažené ruce lásky pro všechny ty, kteří jsou ve tmě a hledají světlo Boha našeho. Děkuji vám, že jste přijali moje pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase se modlete se mnou, aby dobro zvítězilo ve vás i kolem vás. Zvláštním způsobem se, dítka, modlete ve sjednocení s Ježíšem na Jeho křížové cestě. Vložte do svých modliteb toto lidstvo, které bloudí bez Boha a bez Jeho lásky. Buďte modlitba, buďte světlo a svědci všem těm se kterými se setkáváte, dítka, aby milosrdný Bůh měl milosrdenství s vámi. Děkuji vám, že jste přijaly moji výzvu. “
Other languages: English, العربية, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Українська
Vizionářka Mirjana Dragićević-Soldo měla každodenní zjevení od 24. června 1981 do 25. prosince 1982. Při posledním každodenním zjevení jí, Panna Maria svěřila desáté tajemství a řekla jí, že se jí bude zjevovat jednou ročně a to 18. března. Tak tomu bylo během všech uplynulých roků. Tentokrát zjevení začalo v 13,23 a trvalo do 13,27h. Mirjana po zjevení sdělila toto poselství: „Drahé děti, z milosrdné lásky Boží jsem já s vámi. A proto vás jako matka volám, abyste věřily v lásku. Lásku, která je společenství s mým Synem. Láskou pomáháte druhým, aby otevřeli svoje srdce, aby poznali mého Syna a zamilovali si Ho. Děti moje, láska působí, že můj Syn svojí milostí osvěcuje vaše srdce, roste ve vás a dává vám mír. Děti moje, když žijete lásku, když žijete mého Syna, budete mít mír a budete šťastní. V lásce je vítězství. Děkuji vám! “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Modlete se a obnovte svá srdce, aby dobro, které jste zasely zrodilo plod radosti a jednoty s Bohem. Plevel zachvátil mnohá srdce a stala se neplodná, proto vy, dítka, buďte světlo, láska a moje vztažené ruce v tomto světě, který žízní po Bohu, který je láska. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Ať tento čas bude časem modlitby. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Nesu vám mého Syna Ježíše, aby vaše srdce naplnil mírem, protože On je MÍR. Dítka, hledejte Ježíše v tichosti svého srdce, aby se znovu rodil. Svět potřebuje Ježíše a proto, dítka, hledejte Ho skrze modlitby, protože On se dává každodenně každému z vás. “ Dnes přišla Panna Maria ve slavnostním šatě s malým Ježíšem v náručí a Ježíš vztáhl ruku na znamení požehnání a Panna Maria se nad námi modlila v aramejském jazyce.
Other languages: English, العربية, Čeština, Español, Hrvatski, Italiano, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Українська
„Drahé děti, dnes vás chci všechny se svým Synem v náručí pozvat, abyste prosily malého Ježíše za uzdravení svého srdce. Děti, často ve vašich srdcích vládne hřích, který ničí váš život a nemůžete pocítit Boží přítomnost. Proto dnes, v tento milostiplný den, kdy se milost šíří celým světem, odevzdejme Pánu svůj život i svoje srdce, aby je Pán uzdravil svojí milostí. Jenom s čistým srdcem budete moci prožít opětné narození Ježíše ve vás a světlo Jeho narození ozáří váš život. Já vám žehnám svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly moje pozvání. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Ať tento čas bude propleten modlitbou za mír a dobrými skutky, aby tak bylo cítit radost očekávání Krále míru ve vašich srdcích, rodinách a světě, který nemá naději. Děkuji vám, že jste přijaly moji výzvu. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Větry zla, nenávisti a nepokoje dují zemí, aby zničily životy. Proto mě Nejvyšší k vám poslal, abych vás vedla k cestě míru a jednoty s Bohem a lidmi. Vy jste, dítka, moje vztažené ruce: modlete se, postěte a přinášejte oběti za mír, poklad po kterém žízní každé srdce. Děkuji vám, že jste přijaly moji výzvu. “
Other languages: English, العربية, Беларуская, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Magyar, Nederlands, Polski, Português, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, Українська
„Drahé děti! Vybízím vás k silné modlitbě. Modernizmus chce vstoupit do vašich myšlenek a ukrást vám radost z modlitby a setkání s Ježíšem. Proto, drahá moje dítka, obnovte modlitbu ve svých rodinách, aby moje mateřské srdce bylo radostné jako v prvních dnech, když jsem vás vybrala a modlitba zaznívala ve dne v noci a nebe nemlčelo, ale hojně darovalo tomuto místu milosti mír a požehnání. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
| | |